<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>دست نوشته‌های کودک فهیم &#187; تصنیف ها</title>
	<atom:link href="http://www.mohegh.ir/category/%d8%aa%d8%b5%d9%86%db%8c%d9%81-%d9%87%d8%a7/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.mohegh.ir</link>
	<description>این همه شهد و شکر کز نی کلکم ریزد..../.... اجر صبری ست کزان شاخه نباتم دادند</description>
	<lastBuildDate>Mon, 30 Jan 2012 16:46:38 +0000</lastBuildDate>
	<language>fa</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>مرد من به من</title>
		<link>http://www.mohegh.ir/1390/10/11/mon-mec-a-moi/</link>
		<comments>http://www.mohegh.ir/1390/10/11/mon-mec-a-moi/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Jan 2012 14:30:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>مهسا محق</dc:creator>
				<category><![CDATA[تصنیف ها]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mohegh.ir/?p=1327</guid>
		<description><![CDATA[ترجمه ی ترانه «Mon Mec A Moi» از «Patricia Kaas»  این ترانه یکی ار معروف ترین ترانه های پاتریشیاست که در سال ۱۹۸۷ ساخته شده است. ترانه را از این لینک دانلود کنید مرد من به من او با قلب من بازی می کند به زندگی ام حقه می زند او به من دروغ می ...<p class="read-more"><a href="http://www.mohegh.ir/1390/10/11/mon-mec-a-moi/">>>Read more</a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ترجمه ی ترانه «<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mon_mec_%C3%A0_moi">Mon Mec A Moi</a>» از «<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Patricia_Kaas">Patricia Kaas</a>» </p>
<p><span style="text-decoration: underline;">این ترانه یکی ار معروف ترین ترانه های پاتریشیاست که در سال ۱۹۸۷ ساخته شده است.</span></p>
<p><a href="http://www.mp3ye.eu/265884_patricia-kaas-mon-mec-a-moi-mp3-download.html">ترانه را از این لینک دانلود کنید</a></p>
<p><img src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/11/Patricia_Kaas_2009.04.24_3.jpg" alt="" width="294" height="209" /><br />
مرد من به من<br />
او با قلب من بازی می کند<br />
به زندگی ام حقه می زند<br />
او به من دروغ می گوید<br />
و من کاملا هرچه به من می گوید را باور می کنم<br />
ترانه هایی که برایم می خواند<br />
و رویاهای که برای هردومان می بافد<br />
مثل آب نبات نعنایی است<br />
وقتی هست، خوشایند است<br />
او برایم داستان هایی می گوید<br />
صدایش را که می شنوم<br />
می دانم که قصه هایش حقیقت ندارد<br />
اما باورشان می کنم</p>
<p><span id="more-1327"></span>او از ماجرا به من می گوید<br />
که در چشمانش می درخشد<br />
می توان تمام وقت را با گوش دادن به آنها گذراند<br />
او آن طور از عشق می گوید<br />
انگار که از اتومبیل می گوید<br />
من اینجا هستم و او ادامه می دهد<br />
و کاملا هرچه به من می گوید را باور می کنم<br />
و کاملا هرچه به من می گوید را باور می کنم<br />
آه، بله<br />
مرد من به من<br />
آنگونه که او به من می گوید<br />
بدون هرگز گفتن دوستت دارم<br />
مانند یک فیلم سینمایی<br />
اما مثل همیشه<br />
یک فیلم سیاه و سفید<br />
که دویست بار آن را بازی کرده ام<br />
مانند «گابین» و «مورگان»<br />
در آخر همه مثل همند<br />
او برایم قصه می گوید<br />
سناریوهای چینی را<br />
قصه هایش حقیقت ندارند<br />
اما باورشان می کنم</p>
<img width="6" height="5" src="http://www.mohegh.ir/wp-content/plugins/google-reader-stats/google-reader-view.php?id=1327" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mohegh.ir/1390/10/11/mon-mec-a-moi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>یادی از گذشته</title>
		<link>http://www.mohegh.ir/1390/07/30/bad-akhlagh/</link>
		<comments>http://www.mohegh.ir/1390/07/30/bad-akhlagh/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 22 Oct 2011 20:26:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>مهسا محق</dc:creator>
				<category><![CDATA[تصنیف ها]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mohegh.ir/?p=1289</guid>
		<description><![CDATA[زمانی عاشق این ترانه از منصور بودم: ما رو به رقص آوردی باز طلبکار - بد اخلاق ای بابا دست از این اداها بردار - بد اخلاق جون ما رو به لب رسونده کارات کشته ما رو این ادا و اطفارات - بد اخلاق انگاری آتیش به لبات کشیدی - بد اخلاق تو این چشا ...<p class="read-more"><a href="http://www.mohegh.ir/1390/07/30/bad-akhlagh/">>>Read more</a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>زمانی عاشق این ترانه از منصور بودم:</p>
<p>ما رو به رقص آوردی باز طلبکار<br />
- بد اخلاق<br />
ای بابا دست از این اداها بردار<br />
- بد اخلاق<br />
جون ما رو به لب رسونده کارات<br />
کشته ما رو این ادا و اطفارات<br />
- بد اخلاق<br />
انگاری آتیش به لبات کشیدی<br />
- بد اخلاق<br />
تو این چشا رو از کجا خریدی؟<br />
- بد اخلاق<br />
قربون اخم اون چشای برّاق<br />
تموم کن اخمات اخمِتو بداخلاق</p>
<p><span id="more-1289"></span>شهر رو به هم ریختی دیگه چی میخوای؟<br />
یه تُکه پا هم با ما راه نمیای<br />
قربون اخم اون چشای برّاق<br />
تموم کن اخمات اخمِتو بداخلاق</p>
<p>خواستی بگیم دیوونه‏تیم که گفتیم<br />
به دست و پات هم که داریم میوفتیم<br />
ما خاک پاتیم به خدا هزار جور<br />
حیرون اون چشات یه جور ناجور<br />
انگاری آتیش به لبات کشیدی<br />
تو این چشارو از کجا خریدی؟<br />
ما خاک پاتیم به خدا هزار جور<br />
حیرون اون چشات یه جور ناجور</p>
<p>تو گفتی بدخواه، بدخواه داریم برات<br />
شاکی شدی پاشنه رو دادیم بالا<br />
اینور و تا اون سر رو بستیم واست<br />
داد زدیم و شیشه شکستیم واست<br />
آخر بی معرفتایی والا<br />
بدجوری تا میکنه چشمات با ما<br />
یه گوشه ء چشمی یه چیزی مردیم<br />
ما آبرومون رو واسه تو بردیم</p>
<p>شهر رو به هم ریختی دیگه چی میخوای؟<br />
یه تُکه پا هم با ما راه نمیای<br />
قربون اخم اون چشای برّاق<br />
تموم کن اخمات اخمِتو بداخلاق<br />
شهر رو به هم ریختی دیگه چی میخوای؟<br />
یه تُکه پا هم با ما راه نمیای<br />
قربون اخم اون چشای برّاق<br />
تموم کن اخمات اخمِتو بداخلاق</p>
<p>- بد اخلاق<br />
- بد اخلاق</p>
<p>شهر رو به هم ریختی دیگه چی میخوای؟<br />
یه تُکه پا هم با ما راه نمیای<br />
قربون اخم اون چشای برّاق<br />
تموم کن اخمات اخمِتو بد اخلاق</p>
<p>- بد اخلاق</p>
<p>شهر رو به هم ریختی دیگه چی میخوای؟<br />
یه تُکه پا هم با ما راه نمیای<br />
قربون اخم اون چشای برّاق<br />
تموم کن اخمات اخمِتو بداخلاق</p>
<img width="6" height="5" src="http://www.mohegh.ir/wp-content/plugins/google-reader-stats/google-reader-view.php?id=1289" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mohegh.ir/1390/07/30/bad-akhlagh/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>من فراموش کردم که به تو بگویم&#8230;</title>
		<link>http://www.mohegh.ir/1390/07/05/jai-oublie-de-te-dire/</link>
		<comments>http://www.mohegh.ir/1390/07/05/jai-oublie-de-te-dire/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Sep 2011 09:29:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>مهسا محق</dc:creator>
				<category><![CDATA[تصنیف ها]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mohegh.ir/?p=1269</guid>
		<description><![CDATA[من فراموش کردم که به تو بگویم دو یا  سه امر بدیهی را اینجا چیزهای کوچکیست که برای من بسیار است کلماتی که به دوردست رفتند هنگاهی که از من گذشتی من فراموش کردم که به تو بگویم یا بهتر است بگویم که آنقدر شجاع نبودم اغلب، زیبایی تو کار را سخت می کرد کلمات ...<p class="read-more"><a href="http://www.mohegh.ir/1390/07/05/jai-oublie-de-te-dire/">>>Read more</a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone" title="Marc Lavoine" src="http://blog.doitinparis.fr/wp-content/uploads/2010/03/Portrait-Marc-Lavoine-Announcement-Cerruti-1881.jpg" alt="" width="200" height="250" /></p>
<p>من فراموش کردم که به تو بگویم<br />
دو یا  سه امر بدیهی را<br />
اینجا چیزهای کوچکیست که برای من بسیار است<br />
کلماتی که به دوردست رفتند<br />
هنگاهی که از من گذشتی</p>
<p><span id="more-1269"></span></p>
<p>من فراموش کردم که به تو بگویم<br />
یا بهتر است بگویم که آنقدر شجاع نبودم<br />
اغلب، زیبایی تو کار را سخت می کرد<br />
کلمات خجالت زده ی فراموش شده<br />
هنگاهی که در کنارم آرمیده بودی</p>
<p>من به انتهای راه اندیشیدم<br />
اندیشیدم اما تو را بوسیدم<br />
من به پرواز اندیشیدم<br />
حتی زمانی که فکر نمی کردم، باز هم اندیشه ام همین بود</p>
<p>من فراموش کردم که به تو بگویم<br />
دو یا سه امر عادی را<br />
ایجا هوایی است که دلتنگ روز است<br />
کلماتی سفید از زمستان ها<br />
و رد پای ما</p>
<p>من به انتهای راه اندیشیدم<br />
اندیشیدم اما تو را بوسیدم<br />
من به پرواز اندیشیدم<br />
حتی زمانی که فکر نمی کردم، باز هم اندیشه ام همین بود</p>
<p>من فراموش کردم به تو بگویم<br />
کلمات کوچک هر روز را<br />
عشق من، من فراموش کردم به تو بگویم که دوستت دارم، هنوز، هنوز و باردیگر</p>
<p>&nbsp;</p>
<p dir="ltr">j&#8217;ai oublier de te dire<br />
Deux ou Trois choses annodine<br />
Les petites choses que l&#8217;on voit a peine<br />
Les mots qui passaient par la<br />
Quand toi tu passais par moi<br />
J&#8217;ai oublié de te dire<br />
ou bien n&#8217;ais je pas eu le courrage<br />
Souvent trouble par ta beauté<br />
Des mots timides ébouli<br />
Quand tu dormais pres de moi<br />
J&#8217;y ai pensé dans l&#8217;escalier<br />
tout en bas<br />
j&#8217;y ai pensé mais je t&#8217;embrassais<br />
j&#8217;y ai pensé dans un avion qui s&#8217;envole<br />
j&#8217;y ai pensé même quand je n&#8217;y pensais pas.<br />
J&#8217;ai oublié de te dire<br />
deux ou trois choses ordinaire<br />
voila les jours de manquer d&#8217;air<br />
les mots tout blancs des hivers<br />
et la traces de nos pas<br />
J&#8217;y ai penser dans l&#8217;esclarier tout en bas<br />
j&#8217;y ai pensé mais je t&#8217;embrassais<br />
j&#8217;y ai pensé dans un avion qui s&#8217;en va<br />
j&#8217;y ai pensé même quand je n&#8217;y pensais pas<br />
j&#8217;ai oublier de te dire<br />
les petits mots de tout les jours<br />
j&#8217;ai oublié mon amour de te dire Je t&#8217;aime encore encore une fois</p>
<p>Sang by: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Marc_Lavoine" target="_blank">Marc Lavoine</a></p>
<img width="6" height="5" src="http://www.mohegh.ir/wp-content/plugins/google-reader-stats/google-reader-view.php?id=1269" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mohegh.ir/1390/07/05/jai-oublie-de-te-dire/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>همانند تو</title>
		<link>http://www.mohegh.ir/1390/04/18/comme-toi/</link>
		<comments>http://www.mohegh.ir/1390/04/18/comme-toi/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 09 Jul 2011 13:36:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>مهسا محق</dc:creator>
				<category><![CDATA[تصنیف ها]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mohegh.ir/?p=1174</guid>
		<description><![CDATA[شاعر با دختر کوچکش سخن می گوید و از دختر کوچک دیگری همسن دختر خودش می گوید دختری که بی خبر از همه جا در جنگی که مال دیگران بود، از دست رفته است دخترکی که تنها گناهش زمان و مکانی بوده که در آن زاده شده نام ترانه: همانند تو (Comme Toi) اوچشمانی روشن ...<p class="read-more"><a href="http://www.mohegh.ir/1390/04/18/comme-toi/">>>Read more</a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<pre>شاعر با دختر کوچکش سخن می گوید و از دختر کوچک دیگری همسن دختر خودش می گوید
دختری که بی خبر از همه جا در جنگی که مال دیگران بود، از دست رفته است
دخترکی که تنها گناهش زمان و مکانی بوده که در آن زاده شده

نام ترانه: همانند تو (Comme Toi)
اوچشمانی روشن و لباسی مخملین داشت
کنار مادرش و خانواده، دور و برابرش
او کمی آزرده از آفتاب آخر روز، ژست گرفته است

عکس چندان مرغوبی نیست اما هر کسی می تواند
حس خوشبختی افراد تصویر را دریابد
و لطافت آن عصر را
</pre>
<p><span id="more-1174"></span></p>
<pre>
او موسیقی را دوست داشت
خصوصا «شومن» و بعد از او، «موزارت» را

همانند تو
همانند تو
همانند تو که به پایین نگاه می کنم و تو را می بینیم
همانند که در خوابت رویای ی چیزی را می بینی
همانند تو

او در دهکده اش به مدرسه رفت
کتاب ها را آموخت و الفبا و اعداد را
او آواز قورباغه و شاهزاده خانم خفته در جنگل را خواند

او عروسکش را دوست داشت و دوستانش را
خصوصا «روت» و «آنا» و خصوصا «جِرِمی» را
و شاید روزی با جرمی در «ورسوی» ازدواج می کرد

همانند تو
همانند تو
همانند تو که به پایین نگاه می کنم و تو را می بینیم
همانند که در خوابت رویای ی چیزی را می بینی
همانند تو

اسمش «سارا» بود و هشت سال نداشت
زندگی اش آرام بود، رویاها و ابرهای سفید
اما دیگران برای زندگی آرامش تصمیم دیگری گرفته بودند

او چشمان روشن داشت و همسن تو بود
او دختری کوچک، بدون قصه ای خاص بود
اما او همانند تو به دنیا نیامده بود
اینجا و در این زمان

همانند تو
همانند تو
همانند تو که به پایین نگاه می کنم و تو را می بینیم
مانند که در خوابت رویای ی چیزی را می بینی
همانند تو

خواننده: <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jean_Jacques_Goldman">ژان- ژاک گلدمن</a> 

آهنگ را<a href="http://search.4shared.com/search.html?searchmode=2&amp;searchName=Jean+jacques+goldman-Comme+toi"> از اینجا دانلود کنید</a> 

Elle avait les yeux clairs et la robe en velours
A côté de sa mère et la famille autour
Elle pose un peu distraite au doux soleil
de la fin du jour 

La photo n'est pas bonne mais l'on peut y voir
Le bonheur en personne et la douceur d'un soir
Elle aimait la musique, surtout Schumann
et puis Mozart 

Comme toi..
Comme toi..
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dors en rêvant à quoi
Comme toi.. 

Elle allait à l'école au village d'en bas
Elle apprenait les livres, elle apprenait les lois
Elle chantait les grenouilles
Et les Princesse qui dorment au bois 

Elle aimait sa poupée, elle aimait ses amis
Surtout Ruth et Anna et surtout Jérémie
Et ils se marieraient un jour peut-être à Varsovie 

Comme toi..
Comme toi..
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dors en rêvant à quoi
Comme toi.. 

Elle s'appelait Sarah elle n'avait pas huit ans
Sa vie, c'était douceur, rêves et nuages blancs
Mais d'autres gens en avaient décidé autrement 

Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge
C'était une petite fille sans histoire et très sage
Mais elle n'est pas née comme toi,
ici et maintenant 

Comme toi..
Comme toi..
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dors en rêvant à quoi
Comme toi..</pre>
<img width="6" height="5" src="http://www.mohegh.ir/wp-content/plugins/google-reader-stats/google-reader-view.php?id=1174" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mohegh.ir/1390/04/18/comme-toi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>آشنا!</title>
		<link>http://www.mohegh.ir/1390/04/12/familiar/</link>
		<comments>http://www.mohegh.ir/1390/04/12/familiar/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 03 Jul 2011 17:49:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>مهسا محق</dc:creator>
				<category><![CDATA[تصنیف ها]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mohegh.ir/?p=1168</guid>
		<description><![CDATA[میگم فیافتون چه آشناست دیدیم همو یه جایی شاید ولی افسوس یادم نمیاد!!!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>میگم فیافتون چه آشناست</p>
<p>دیدیم همو یه جایی شاید</p>
<p>ولی افسوس یادم نمیاد!!!</p>
<img width="6" height="5" src="http://www.mohegh.ir/wp-content/plugins/google-reader-stats/google-reader-view.php?id=1168" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mohegh.ir/1390/04/12/familiar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>تو، عشق من</title>
		<link>http://www.mohegh.ir/1390/03/19/toi-mon-amour/</link>
		<comments>http://www.mohegh.ir/1390/03/19/toi-mon-amour/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Jun 2011 09:53:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>مهسا محق</dc:creator>
				<category><![CDATA[تصنیف ها]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mohegh.ir/?p=1148</guid>
		<description><![CDATA[ تو، عشق من تویی که قلبت بزرگ است عشق من آیا همواره دوستم داری، برای همیشه من، من برای تو ساخته شده ام، عشق من هیچ وقت به غیر از این نمی اندیشم منی که به عشقی کمتر از این اعتقادی ندارم   با تنها یک نشانه از تو از خود بیخود شدم در برابرت ...<p class="read-more"><a href="http://www.mohegh.ir/1390/03/19/toi-mon-amour/">>>Read more</a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>
<div>
<p><a rel="nofollow" href="http://www.lageekette.net/wp-content/uploads/2009/08/marc_lavoine-2-e0237.jpg" target="_blank"><img class="alignnone" title="Marc Lavoine" src="http://www.lageekette.net/wp-content/uploads/2009/08/marc_lavoine-2-e0237.jpg" alt="" width="248" height="186" /></a></p>
<p dir="rtl"> تو، عشق من</p>
<p dir="rtl">تویی که قلبت بزرگ است عشق من</p>
<p dir="rtl">آیا همواره دوستم داری، برای همیشه</p>
<p dir="rtl">من، من برای تو ساخته شده ام، عشق من</p>
<p dir="rtl">هیچ وقت به غیر از این نمی اندیشم</p>
<p dir="rtl">منی که به عشقی کمتر از این اعتقادی ندارم</p>
<p dir="rtl"> <span id="more-1148"></span></p>
<p dir="rtl">با تنها یک نشانه از تو</p>
<p dir="rtl">از خود بیخود شدم</p>
<p dir="rtl">در برابرت همه چیز بی اهمیت شد</p>
<p dir="rtl">و تو هم بیشتر از این نمی دانستی</p>
<p dir="rtl"> </p>
<p dir="rtl">عشق ما</p>
<p dir="rtl">همراه سیبی که در دست من بود و انتخاب تو از عشق [نظر کودک فهیم: شاید اشاره ای به داستان آدم و حوا]</p>
<p dir="rtl">انگار دل انگیز تر از آن در هیچ زمانی وجود ندارد</p>
<p dir="rtl">قلب من برای تو می تپد، عشق من</p>
<p dir="rtl">تمام وجودم برای تو ادامه می دهد</p>
<p dir="rtl">منی که به عشقی کمتر از این اعتقادی ندارم</p>
<p dir="rtl"> </p>
<p dir="rtl">با تنها یک نشانه از تو</p>
<p dir="rtl">از خود بیخود شدم</p>
<p dir="rtl">در برابرت همه چیز بی اهمیت شد</p>
<p dir="rtl">و تو هم بیشتر از این نمی دانستی</p>
<p dir="rtl"> </p>
<p dir="rtl"> </p>
<p dir="rtl"><a href="http://www.mp3ye.eu/147984_marc-lavoine-toi-mon-amour-mp3-download.html">ترانه را از اینجا دانلود کنید</a></p>
<p> </p>
<p dir="ltr">Toi mon amour, toi qui a le cœur lourd mon amour<br />
Est-ce que tu m&#8217;aimes toujours, pour toujours<br />
Moi je suis fait pour toi mon amour<br />
Je ne pense que ça tous les jours<br />
Moi qui ne crois plus guère à l&#8217;amour<br />
Sur un signe seulement de toi<br />
Je vole en éclat a a a<br />
Avant toi j&#8217;ignorais tout ça<br />
Et tu n&#8217;en savais pas plus que moi</p>
<p>A nos amours<br />
Avec ma pomme et ta cueille d&#8217;amour<br />
Même si c&#8217;est pas tout rose tous les jours<br />
Mon cœur se bat pour toi mon amour<br />
Mon corps en a envie tous les jours<br />
Moi qui ne croit plus guère à l&#8217;amour</p>
<p>Sur un signe seulement de toi<br />
Je vole en éclat<br />
Avant toi j&#8217;ignorais tout ça<br />
Et tu n&#8217;en savais pas plus que moi</p>
<p dir="ltr">Sang by:<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Marc_Lavoine"> Marc Lavoine</a></p>
<p><a rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Marc_Lavoine" target="_blank"></a> </p>
</div>
</div>
<img width="6" height="5" src="http://www.mohegh.ir/wp-content/plugins/google-reader-stats/google-reader-view.php?id=1148" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mohegh.ir/1390/03/19/toi-mon-amour/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>همه را فراموش کرده ام&#8230;</title>
		<link>http://www.mohegh.ir/1390/03/10/j-ai-tout-oublie/</link>
		<comments>http://www.mohegh.ir/1390/03/10/j-ai-tout-oublie/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 May 2011 14:46:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>مهسا محق</dc:creator>
				<category><![CDATA[تصنیف ها]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mohegh.ir/?p=1136</guid>
		<description><![CDATA[ او: چند قدم از اینجا دورتر زندگی م کنم، شاید هم جایی دیگر دیگر زندگی ام را نمی شناسم و این گاهی مرا می ترساند در دنیا زندگی می کنم که وجود ندارد بدون تو، خودم نیستم   آن دیگری: چند قدم از اینجا دورتر، من خودم را گم کردم دیگر نه اسمم برایم معنایی ...<p class="read-more"><a href="http://www.mohegh.ir/1390/03/10/j-ai-tout-oublie/">>>Read more</a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignnone" title="Marc et Cristina" src="http://ring.cdandlp.com/ladarone/photo_grande/114221285.jpg" alt="" width="341" height="341" /></p>
<p dir="rtl"> او:</p>
<p dir="rtl">چند قدم از اینجا دورتر زندگی م کنم، شاید هم جایی دیگر</p>
<p dir="rtl">دیگر زندگی ام را نمی شناسم و این گاهی مرا می ترساند</p>
<p dir="rtl">در دنیا زندگی می کنم که وجود ندارد</p>
<p dir="rtl">بدون تو، خودم نیستم</p>
<p dir="rtl"> <span id="more-1136"></span></p>
<p dir="rtl">آن دیگری:</p>
<p dir="rtl">چند قدم از اینجا دورتر، من خودم را گم کردم</p>
<p dir="rtl">دیگر نه اسمم برایم معنایی دارد و نه تصاویری که از من وجود دارد</p>
<p dir="rtl">هر کسی می تواند می تواند به هر نامی صدایم کند</p>
<p dir="rtl">بدون تو، دیگر مهم نیست که چه کسی می خواندم</p>
<p dir="rtl"> </p>
<p dir="rtl">او و آن دیگری هم صدا:</p>
<p dir="rtl">دیگر نمی دانم که ما چگونه سلام می کنیم</p>
<p dir="rtl">عطر بهار را حس نمی کنم</p>
<p dir="rtl">چگونه عشق بورزیم، اگر زمانی می دانستیم!</p>
<p dir="rtl">من همه ی اینها را زمانی که تو مرا از یاد بردی فراموش کردم</p>
<p dir="rtl">کلمات ملایم و مخملین را دیگر فریاد نمی کنم</p>
<p dir="rtl">حس سرخوشی را باخته ام</p>
<p dir="rtl">چگونه عشق بورزیم، اگر زمانی می دانستیم!</p>
<p dir="rtl">من همه ی اینها را زمانی که تو مرا از یاد بردی فراموش کردم</p>
<p dir="rtl"> </p>
<p dir="rtl">او:</p>
<p dir="rtl">چند قدم از اینجا دور تر، سعی کردم که به زندگی باز گردم</p>
<p dir="rtl">که افکارام را سامان دهم</p>
<p dir="rtl"> </p>
<p dir="rtl">آن دیگری:</p>
<p dir="rtl">گیسوانم را کوتاه کردم و خودم را پشت دیوارها مخفی کردم</p>
<p dir="rtl">چه کردم؟ درست نمی دانم</p>
<p dir="rtl"> </p>
<p dir="rtl">او و آن دیگری هم صدا</p>
<p dir="rtl">دیگر نمی دانیم که ما چگونه سلام می کنیم</p>
<p dir="rtl">عطر بهار را حس نمی کنم</p>
<p dir="rtl">چگونه عشق بورزیم، اگر زمانی می دانستیم!</p>
<p dir="rtl">من همه ی اینها را زمانی که تو مرا از یاد بردی فراموش کردم</p>
<p dir="rtl">کلمات ملایم و مخملین را دیگر فریاد نمی کنم</p>
<p dir="rtl">حس سرخوشی را باخته ام</p>
<p dir="rtl">چگونه عشق بورزیم، اگر زمانی می دانستیم!</p>
<p dir="rtl">من همه ی اینها را زمانی که تو مرا از یاد بردی فراموش کردم</p>
<p dir="rtl"> </p>
<p dir="rtl">من همه ی اینها را زمانی که تو مرا از یاد بردی فراموش کردم</p>
<p dir="rtl"> </p>
<p dir="rtl">من همه ی اینها را زمانی که تو مرا از یاد بردی فراموش کردم</p>
<p dir="rtl"> <a title="ترانه را از اینجا دانلود کنید" rel="attachment wp-att-1137" href="http://www.mohegh.ir/1390/03/10/j-ai-tout-oublie/jai-tout-oublie-marc-lavoine-cristina-marocco/">(ترانه را از اینحا دانلود کنید)</a></p>
<p dir="rtl"> </p>
<p dir="ltr"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Marc_Lavoine">Marc Lavoine</a></p>
<p> </p>
<p dir="ltr">A deux pas d&#8217;ici, j&#8217;habite, peut-être est-ce ailleurs</p>
<p dir="ltr">J&#8217;n'reconnais plus ma vie, parfois je me fais peur</p>
<p dir="ltr">Je vis dans un monde qui n&#8217;existe pas</p>
<p dir="ltr">Sans toi je ne suis plus tout à fait moi&#8230;</p>
<p dir="ltr"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Cristina_Marocco">Cristina Marocco</a></p>
<p> </p>
<p dir="ltr">A deux pas d&#8217;ici j&#8217;ai égaré ce que j&#8217;étais</p>
<p dir="ltr">Mon nom ne me dis rien, ni la photo sur mes papiers</p>
<p dir="ltr">On peut bien m&#8217;appeler untel ou untel</p>
<p dir="ltr">Sans toi peu m&#8217;importe qui m&#8217;appelle&#8230;</p>
<p dir="ltr">{Refrain: en duo}</p>
<p dir="ltr">Comment dit-on bonjour, je ne sais plus</p>
<p dir="ltr">Le parfum des beaux jours, je n&#8217;le sens plus</p>
<p dir="ltr">Comment fait-on l&#8217;amour, si j&#8217;avais su</p>
<p dir="ltr">J&#8217;ai tout oublié quand tu m&#8217;as oublié&#8230;</p>
<p dir="ltr">Les mots doux de velours, je ne crie plus</p>
<p dir="ltr">Et le sens de l&#8217;humour, je l&#8217;ai perdu</p>
<p dir="ltr">Comment faire l&#8217;amour, si j&#8217;avais su,</p>
<p dir="ltr">J&#8217;ai tout oublié quand tu m&#8217;as oublié&#8230;</p>
<p dir="ltr">Marc Lavoine</p>
<p dir="ltr">A deux pas d&#8217;ici j&#8217;ai essayé de revenir</p>
<p dir="ltr">De mettre un peu d&#8217;ordre à mes idées, les rafraîchir</p>
<p dir="ltr">Cristina Marocco</p>
<p dir="ltr">Je m&#8217;suis coupé les cheveux, j&#8217;ai rasé les murs</p>
<p dir="ltr">Ce que j&#8217;ai fait, je n&#8217;en suis pas sûre&#8230;</p>
<p dir="ltr">{au Refrain (en duo)}</p>
<p dir="ltr">J&#8217;ai tout oublié quand tu m&#8217;as oublié&#8230;</p>
<p dir="ltr">J&#8217;ai tout oublié quand tu m&#8217;as oublié&#8230;</p>
<img width="6" height="5" src="http://www.mohegh.ir/wp-content/plugins/google-reader-stats/google-reader-view.php?id=1136" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mohegh.ir/1390/03/10/j-ai-tout-oublie/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>اگر وتنها اگر</title>
		<link>http://www.mohegh.ir/1390/03/05/only-and-if-only/</link>
		<comments>http://www.mohegh.ir/1390/03/05/only-and-if-only/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 May 2011 10:20:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>مهسا محق</dc:creator>
				<category><![CDATA[تصنیف ها]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mohegh.ir/?p=1130</guid>
		<description><![CDATA[  اگر تنها یک نفر مانده باشد که خوشبختی اش را به بازی گیرد و سرنوشتش را قمار کند تا قلبش سرخ بماند تا اشکهایش را پذیرا باشد تا شب و روز را بپذیرد تا بی سلاح در برابر عشق ادامه دهد   اگر تنها یک نفر مانده باشد که هنوز امیدوار باشد که بر ...<p class="read-more"><a href="http://www.mohegh.ir/1390/03/05/only-and-if-only/">>>Read more</a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><script type="text/javascript">// <![CDATA[
var YAHOO = {'Shortcuts' : {}};
if (typeof YAHOO == "undefined") {
 var YAHOO = {};
}
YAHOO.Shortcuts = YAHOO.Shortcuts || {};
YAHOO.Shortcuts.hasSensitiveText = true;
YAHOO.Shortcuts.sensitivityType = ["adult"];
YAHOO.Shortcuts.doUlt = false;
YAHOO.Shortcuts.location = "us";
YAHOO.Shortcuts.document_id = 0;
YAHOO.Shortcuts.document_type = "";
YAHOO.Shortcuts.document_title = "اگر وتنها اگر";
YAHOO.Shortcuts.document_publish_date = "";
YAHOO.Shortcuts.document_author = "mohegh@persiabme.com";
YAHOO.Shortcuts.document_url = "";
YAHOO.Shortcuts.document_tags = "";
YAHOO.Shortcuts.document_language = "persian";
YAHOO.Shortcuts.version = "2.10.0";
YAHOO.Shortcuts.annotationSet = {
"lw_1306404978_0": {
"text": "http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcQpoRxEkJqeA4pgtvMzgQhF0KEHi0wn0fyGS1_4eD7XEKxSTiAF&#038;t=1",
"extended": 0,
"startchar": 1083,
"endchar": 1181,
"start": 1083,
"end": 1181,
"extendedFrom": "",
"predictedCategory": "",
"predictionProbability": "0",
"weight": 1,
"capAbtScore": 0,
"abtScore": 0,
"csScore": 0,
"prismaScore": 0,
"spectrumResolutionScore": 0,
"conceptScore": 0,
"type": ["shortcuts:/us/instance/identifier/URL"],
"category": ["IDENTIFIER"],
"wikiId": "",
"relatedWikiIds": [],
"relatedEntities": [],
"showOnClick": [],
"context": "http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcQpoRxEkJqeA4pgtvMzgQhF0KEHi0wn0fyGS1_4eD7XEKxSTiAF&#038;t=1 اگر تنها یک نفر مانده باشد که خوشبختی اش را",
"metaData": {
"visible": "true"
}
 },
"lw_1306404978_1": {
"text": "Et s il n en restait qu une",
"extended": 0,
"startchar": 11926,
"endchar": 11964,
"start": 12889,
"end": 12927,
"extendedFrom": "",
"predictedCategory": "",
"predictionProbability": "0",
"weight": 0.825254,
"capAbtScore": 18.5536,
"abtScore": 0,
"csScore": 0.825254,
"prismaScore": 0,
"spectrumResolutionScore": 0,
"conceptScore": 0,
"type": ["shortcuts:/us/tag/other/wiki"],
"category": ["WIKI"],
"wikiId": "Et_s%27il_n%27en_restait_qu%27une_%28je_serais_celle-l%c3%a0%29",
"relatedWikiIds": [],
"relatedEntities": [],
"showOnClick": [],
"context": "عشق را ادامه می دهد آن یک نفر، من هستم Et s il n en restait qu une Pour jouer son bonheur Et miser sa fortune Sur le",
"metaData": {
"visible": "true"
}
 },
"lw_1306404978_2": {
"text": "http://en.wikipedia.org/wiki/Celine_dion",
"extended": 0,
"startchar": 15494,
"endchar": 15533,
"start": 16458,
"end": 16497,
"extendedFrom": "",
"predictedCategory": "",
"predictionProbability": "0",
"weight": 1,
"capAbtScore": 0,
"abtScore": 0,
"csScore": 0,
"prismaScore": 0,
"spectrumResolutionScore": 0,
"conceptScore": 0,
"type": ["shortcuts:/us/instance/identifier/hyperlink/http"],
"category": ["IDENTIFIER"],
"wikiId": "",
"relatedWikiIds": [],
"relatedEntities": [],
"showOnClick": [],
"context": "S il N en Restait Qu une je Serais Celle-la by Celine Dion http://en.wikipedia.org/wiki/Celine_dion MaHSSA MOHEGH Technical Analyst Persia BME Information Institute Unit 3",
"metaData": {
"linkHref": "http://en.wikipedia.org/wiki/Celine_dion",
"linkProtocol": "http",
"linkRel": "nofollow",
"linkTarget": "_blank",
"visible": "true"
}
 }
};
YAHOO.Shortcuts.annotationSetID = "f025c9d95bf564db206a438c5617b897";
// ]]&gt;</script></div>
<div dir="ltr">
<p dir="rtl"><img class="alignnone" title="Celibe Dion" src="http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcQpoRxEkJqeA4pgtvMzgQhF0KEHi0wn0fyGS1_4eD7XEKxSTiAF&amp;t=1" alt="" width="225" height="225" /> </p>
<p dir="rtl">اگر تنها یک نفر مانده باشد</p>
<p dir="rtl">که خوشبختی اش را به بازی گیرد</p>
<p dir="rtl">و سرنوشتش را قمار کند</p>
<p dir="rtl">تا قلبش سرخ بماند</p>
<p dir="rtl">تا اشکهایش را پذیرا باشد</p>
<p dir="rtl">تا شب و روز را بپذیرد</p>
<p dir="rtl">تا بی سلاح در برابر عشق ادامه دهد</p>
<p dir="rtl"> <span id="more-1130"></span></p>
<p dir="rtl">اگر تنها یک نفر مانده باشد</p>
<p dir="rtl">که هنوز امیدوار باشد</p>
<p dir="rtl">که بر هیچ ناله سرندهد و سر خم نکند</p>
<p dir="rtl"> </p>
<p dir="rtl">اگر تنها یک نفر باقی مانده باشد</p>
<p dir="rtl">که به عشق جاویدان ایمان داشته باشد</p>
<p dir="rtl"> </p>
<p dir="rtl">بله، اگر تنها یک نفر مانده باشد</p>
<p dir="rtl">آن یک نفر، من خواهم بود</p>
<p dir="rtl"> </p>
<p dir="rtl">اگر تنها یک نفر مانده باشد</p>
<p dir="rtl">که با شجاعت</p>
<p dir="rtl">زیر نور ماه خیال پردازی کند</p>
<p dir="rtl">در آغوش کسی که عاشقش است</p>
<p dir="rtl">و آن سرسختی را داشته باشد</p>
<p dir="rtl">که به تابستان اعتماد کند</p>
<p dir="rtl">به ستاره ای که می گذرد</p>
<p dir="rtl">و به آرزوی جاودانگی</p>
<p dir="rtl"> </p>
<p dir="rtl">اگر تنها یک نفر مانده باشد</p>
<p dir="rtl">یک نفر که انقدر دیوانه باشد</p>
<p dir="rtl"> که خود را تپه های شنی بسپارد</p>
<p dir="rtl">دو قلبی که در هم تنیده باشد</p>
<p dir="rtl">بله، اگر یک نفر مانده باشد</p>
<p dir="rtl">آن یک نفر، من خواهم بود</p>
<p dir="rtl"> </p>
<p dir="rtl">و اگر یک نفر مانده باشد</p>
<p dir="rtl"> که شجاعانه تایید کند</p>
<p dir="rtl"> که بدبختی بزرگتر از</p>
<p dir="rtl"> بی عشقی وجود ندارد</p>
<p dir="rtl"> </p>
<p dir="rtl">که دنبال تو تا انتهای دنیا بیاید</p>
<p dir="rtl">بی هیچ پرسشی و بی هیچ پیمانی</p>
<p dir="rtl">آن یک نفر، من خواهم بود</p>
<p dir="rtl"> </p>
<p dir="rtl">و اگر یک نفر مانده باشد</p>
<p dir="rtl">که حسد بورزد</p>
<p dir="rtl">به بازی که هریک با دیگری</p>
<p dir="rtl">تا همیشه ادامه می دهد</p>
<p dir="rtl">برای موفقیت ها و نگرانی ها</p>
<p dir="rtl">آن یک نفر من خواهم بود</p>
<p dir="rtl">آن یک نفر من خواهم بود</p>
<p dir="rtl"> </p>
<p dir="rtl">اگر تنها یک نفر مانده باشد</p>
<p dir="rtl">که بی هیچ شرمی</p>
<p dir="rtl">به یک شانه ی امن تکیه کند</p>
<p dir="rtl">جایی که می توان خوشبختی را پنهان کرد</p>
<p dir="rtl"> </p>
<p dir="rtl">اگر تنها یک نفر مانده است</p>
<p dir="rtl">که تا انتها راه عشق را ادامه می دهد</p>
<p dir="rtl">آن یک نفر، من هستم</p>
<p dir="rtl"> </p>
<p>Et s&#8217;il n&#8217;en restait qu&#8217;une</p>
<p>Pour jouer son bonheur</p>
<p>Et miser sa fortune</p>
<p>Sur le rouge du coeur</p>
<p>Pour accepter les larmes</p>
<p>Accepter nuit et jour</p>
<p>De se livrer sans armes</p>
<p>Aux griffes de l&#8217;amour</p>
<p>Et s&#8217;il n&#8217;en restait qu&#8217;une</p>
<p>n&#8217;tre pas blase</p>
<p>Et pleurer pour des prnes</p>
<p>Sur un vieux canap</p>
<p>Oui, s&#8217;il n&#8217;en restait qu&#8217;une</p>
<p>Pour l&#8217;amour cinma</p>
<p>Oui, s&#8217;il en restait qu&#8217;une</p>
<p>Je serais cellel</p>
<p>Et, s&#8217;il n&#8217;en restait qu&#8217;une</p>
<p>Pour aller bravement</p>
<p>Rver au clair de lune</p>
<p>Au bras de son amant</p>
<p>Et pour avoir l&#8217;audace</p>
<p>De confier en t</p>
<p>l&#8217;toile qui passe</p>
<p>Des voeux d&#8217;ternit</p>
<p>S&#8217;il n&#8217;en restait qu&#8217;une</p>
<p>Pour btement tracer</p>
<p>Sur le sable des dunes</p>
<p>Deux coeurs entrelacs</p>
<p>Oui, s&#8217;il n&#8217;en restait qu&#8217;une</p>
<p>Pour l&#8217;amour grand format</p>
<p>Oui, s&#8217;il n&#8217;en restait qu&#8217;une</p>
<p>Je serais celle l</p>
<p>Et s&#8217;il n&#8217;en restait qu&#8217;une</p>
<p>Pour oser affimer</p>
<p>Qu&#8217;il n&#8217;est pire infortune</p>
<p>Que de ne pas aimer</p>
<p>Te suivre au bout du monde</p>
<p>Sans questions sans contrat</p>
<p>Je serais cellel</p>
<p>Et S&#8217;il n&#8217;en restait qu&#8217;une</p>
<p>Pour envier le mange</p>
<p>O les uns et les unes</p>
<p>Depuis toujours se pigent</p>
<p>Pour envier leurs folies</p>
<p>Leurs excs, leurs tracas</p>
<p>Je serais cellel</p>
<p>Je serais cellel</p>
<p>Et s&#8217;il n&#8217;en restait qu&#8217;une</p>
<p>Pour chercher sans pudeur</p>
<p>Une paule opportune</p>
<p>O cacher son bonheur</p>
<p>Et s&#8217;il n&#8217;en restait qu&#8217;une</p>
<p>Pour l&#8217;amour tout va</p>
<p>Oui, s&#8217;il n&#8217;en restait qu&#8217;une</p>
<p>Je serais cellel</p>
<p><strong>S&#8217;il N&#8217;en Restait Qu&#8217;une (je Serais Celle-la)</strong><strong> </strong><strong> by <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Celine_dion">Celine Dion </a></strong></p>
<p><a rel="nofollow" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Celine_dion" target="_blank"></a></p>
</div>
<img width="6" height="5" src="http://www.mohegh.ir/wp-content/plugins/google-reader-stats/google-reader-view.php?id=1130" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mohegh.ir/1390/03/05/only-and-if-only/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>در حقیقت خویش می سوزم</title>
		<link>http://www.mohegh.ir/1390/02/29/fata-morgana/</link>
		<comments>http://www.mohegh.ir/1390/02/29/fata-morgana/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 May 2011 10:18:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>مهسا محق</dc:creator>
				<category><![CDATA[تصنیف ها]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mohegh.ir/?p=1117</guid>
		<description><![CDATA[  توضیح کودک فهیم: بعضی کلمات کمی دستکاری شده اند!  با وجود حساسم با قلب حساسم کلمات را با صدایی ملایم می خوانم تصویر ِ آینه، انتخاب هایم را نشانم می دهد و این تراشه ها از صدایم به من بر می گردند   آنچه مرا پریشان می کند را به زندگی راه نمی دهم ...<p class="read-more"><a href="http://www.mohegh.ir/1390/02/29/fata-morgana/">>>Read more</a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p dir="ltr"> </p>
<p><img class="alignnone" title="Fata-Morgana" src="http://www.davidsongalleries.com/artists/gualdoni/gualdoni-fata_morgana4.jpg" alt="" width="215" height="235" /></p>
<p>توضیح کودک فهیم: بعضی کلمات کمی دستکاری شده اند!</p>
<p> با وجود حساسم</p>
<p>با قلب حساسم</p>
<p>کلمات را با صدایی ملایم می خوانم</p>
<p>تصویر ِ آینه، انتخاب هایم را نشانم می دهد</p>
<p>و این تراشه ها از صدایم به من بر می گردند</p>
<p> <span id="more-1117"></span></p>
<p>آنچه مرا پریشان می کند را به زندگی راه نمی دهم</p>
<p>و خود را با زندگی که شکرگزارش هستم، بازی می دهم</p>
<p>کجاست سرآغاز، آن زمان طلایی</p>
<p>کجاست راه من که مرا باخود ببرد</p>
<p>افکارم روشن نیست، در حقیقت خویش می سوزم</p>
<p>بازتابی ایده آلم را تغییر می دهد</p>
<p>و من بی سلاح و هیچ اندیشه ای می مانم</p>
<p>درست یا نادرست؟ عشق یا جادو؟</p>
<p>ترس در روحم ریشه می دواند اما ترس از چه؟</p>
<p>از شنا به دور دست</p>
<p>در اقیانوس خوشی هایم که تشنه ی شنیدنم</p>
<p>شنیدن از گوشه ای که در آن هستم</p>
<p>احساسات فراوانی باید برای پرواز به دور دست</p>
<p>افکارم روشن نیست، در حقیقت خویش می سوزم</p>
<p>بازتابی ایده آلم را تغییر می دهد</p>
<p>و من بی سلاح و هیچ اندیشه ای می مانم</p>
<p>درست یا نادرست؟ عشق یا جادو؟</p>
<p>افکارم مرا به پیش می برد، در حقیقت خویش می سوزم</p>
<p>بازتابی ایده آلم را تغییر می دهد</p>
<p>و من بی سلاح و هیچ اندیشه ای می مانم</p>
<p>درست یا نادرست؟ عشق یا جادو؟</p>
<p>افکارم مرا به رویا می برد، در حقیقت خویش می سوزم</p>
<p>بازتابی ایده آلم را تغییر می دهد</p>
<p>و من بی سلاح و هیچ اندیشه ای می مانم</p>
<p>درست یا نادرست؟ عشق یا جادو؟</p>
<p>افکارم روشن نیست، در حقیقت خویش می سوزم</p>
<p>بازتابی ایده آلم را تغییر می دهد</p>
<p>و من بی سلاح و هیچ اندیشه ای می مانم</p>
<p>درست یا نادرست؟ عشق یا جادو؟</p>
<p dir="ltr">Sensible est ma peau</p>
<p dir="ltr"> Sensible est mon coeur</p>
<p dir="ltr"> Je chante les mots, d&#8217;une voix de douceur</p>
<p dir="ltr"> L&#8217;image dans la glace me montre mon choix</p>
<p dir="ltr"> Reviennes ces traces au son de ma voix</p>
<p dir="ltr"> Ne vivent mes sens que pour m&#8217;irritée</p>
<p dir="ltr"> Et joues-je ma vie que pour remercier</p>
<p dir="ltr"> Où est le début, ce temps délicat</p>
<p dir="ltr"> Où est ce que ma rue me mèneras</p>
<p dir="ltr"> Eclairée pas mes pensées, brûlant dans ma vérité</p>
<p dir="ltr"> Réflexion qui change l&#8217;idéal</p>
<p dir="ltr"> Et je reste désarmée non sans aucune idée</p>
<p dir="ltr"> Vrai ou faux, amour ou cabale</p>
<p dir="ltr">  La peur ronge mon âme, mais la peur de quoi?</p>
<p dir="ltr"> De nager au loin</p>
<p dir="ltr"> Dans l&#8217;eau de ma joie parce que pour m&#8217;entendre</p>
<p dir="ltr"> M&#8217;entendre de mon coin</p>
<p dir="ltr"> Il faut bien des sens qui volent du si loin</p>
<p dir="ltr">   Eclairée pas mes pensées, brûlant dans ma vérité</p>
<p dir="ltr"> Réflexion qui change l&#8217;idéal</p>
<p dir="ltr"> Et je reste désarmée non sans aucune idée</p>
<p dir="ltr"> Vrai ou faux, amour ou cabale</p>
<p dir="ltr">   Guidée par mes pensées, brûlant dans ma vérité</p>
<p dir="ltr">Réflexion qui change l&#8217;idéal</p>
<p dir="ltr"> Et je reste désarmée non sans aucune idée</p>
<p dir="ltr"> Vrai ou faux, amour ou cabale</p>
<p dir="ltr">   Rêver par mes pensées, brûlant dans ma vérité</p>
<p dir="ltr"> Réflexion qui change l&#8217;idéal</p>
<p dir="ltr"> Et je reste désarmée non sans aucune idée</p>
<p dir="ltr"> Vrai ou faux, amour ou cabale</p>
<p dir="ltr">  Eclairée pas mes pensées, brûlant dans ma vérité</p>
<p dir="ltr"> Réflexion qui change l&#8217;idéal</p>
<p dir="ltr"> Et je reste désarmée non sans aucune idée</p>
<p dir="ltr"> Vrai ou faux, amour ou cabale</p>
<p dir="ltr"> Fata Morgana by <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jenifer_Bartoli">Jenifer Bartoli</a></p>
<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jenifer_Bartoli"></a></p>
<img width="6" height="5" src="http://www.mohegh.ir/wp-content/plugins/google-reader-stats/google-reader-view.php?id=1117" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mohegh.ir/1390/02/29/fata-morgana/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>روزی بالاخره&#8230;</title>
		<link>http://www.mohegh.ir/1390/02/17/one-day/</link>
		<comments>http://www.mohegh.ir/1390/02/17/one-day/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 May 2011 18:40:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>مهسا محق</dc:creator>
				<category><![CDATA[تصنیف ها]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mohegh.ir/?p=1086</guid>
		<description><![CDATA[I&#8217;ve seen that look somewhere before your sorrow is like an open door you&#8217;ve been this way for much too long somebody must have done you wrong But one day the sun will shine on you turn all your tears to laughter one day your dreams may all come true one day the sun will ...<p class="read-more"><a href="http://www.mohegh.ir/1390/02/17/one-day/">>>Read more</a></p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p dir="ltr">I&#8217;ve seen that look somewhere before</p>
<p dir="ltr">your sorrow is like an open door</p>
<p dir="ltr">you&#8217;ve been this way for much too long</p>
<p dir="ltr">somebody must have done you wrong</p>
<p dir="ltr">But one day the sun will shine on you</p>
<p dir="ltr">turn all your tears to laughter</p>
<p dir="ltr">one day your dreams may all come true</p>
<p dir="ltr">one day the sun will shine on you</p>
<p dir="ltr">I&#8217;ve seen that look so many times</p>
<p dir="ltr">i know the sadness in your eyes</p>
<p dir="ltr">your life is like a wishing well</p>
<p dir="ltr">where it goes, only time will tell</p>
<p dir="ltr">But one day the sun will shine on you</p>
<p dir="ltr">turn all your tears to laughter</p>
<p dir="ltr">one day your dreams may all come true</p>
<p dir="ltr">one day the sun will shine on you</p>
<p dir="ltr">Say goodbye to the lonely nights</p>
<p dir="ltr">say goodbye to the northern lights</p>
<p dir="ltr">say goodbye to cold north winds</p>
<p dir="ltr">say goodbye to the autumn leaves </p>
<p dir="ltr">Sang by <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gary_moore">Gary Moore</a></p>
<img width="6" height="5" src="http://www.mohegh.ir/wp-content/plugins/google-reader-stats/google-reader-view.php?id=1086" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mohegh.ir/1390/02/17/one-day/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

