سمفونی مردگان


تلخ، خیلی تلخ
و بیشتر از آن سرد و تاریک
و جادوی کلمات؛ که خود را می سپاری به این سردی و می گذاری تا ذهن نویسنده تور را با خود این شاخه به آن شاخه بَرَد…
آدم ها یی اسیر، اسیر خودخواهی، اسیر نادانی، اسیر حسادت، اسیر دنیای مردانه و اسیر دانایی..
و برف می بار، بی وقفه و تنهایی صد ساله ی اهالی ماکوندو رو به یادت می آورد و باران چنندین ساله و کارخانه ی موز را…
بی انصافی ایست که بگوییم تقلید تنها رگه هایی دارد از «مارکز» و «صد سال تنهاییش» با قلمی گیرا و امضای «عباس معروفی» در تمامِ داستان هرچند موومان* اول را یک نفس خواندم و باقی برایم این چنین نبود…
* موومان به هر بخش از سمفونی گفته می شود. در این کتاب، هر بخش یک موومان نامیده شده وام گرفته از عنوان کتاب که «مسفونی مردگان» است.

{ Leave a Reply ? }

  1. maryam

    سلام دوست گلم خوبی؟؟؟
    دلم برات تنگ شده بود گفتم بیام یه سری به وبلاگت بزنم. تولدت مبارک عزیزم. *: می بینم که طرح سایتت هم عوض شده مبارکه… همیشه شاد باشی خانومی

    [پاسخ]

  2. پوریانوشت

    خیلی خوب بود من خیلی باش رابطه برقرار کردم
    بیشتر از سال بلوا

    [پاسخ]

  3. m

    salam
    web khobi darin fagat yekam sarde kalamatet
    rohe samfoni beyne jomalated gom shode.

    [پاسخ]

  4. کیان پیشکار

    درباره رمان سمفونی مردگان در حال نوشتن یک مقاله تطبیقی هستم خوشحال میشوم اگر مطلب بیشتری داشته باشید با نام خودتان از ان استفاده کنم

    [پاسخ]

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

*

شما می‌توانید از این دستورات HTML استفاده کنید: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

پس از نوشتن متن بر روی تصویر سمت راست کلیک کنید تا کلمات فینگلیش به فارسی تبدیل شوند.